首页 北境往事 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第68頁
上一章 目录 书签 下一页

赫爾格大人的表情呆住了:「……什麼?」

「您應該也知道,有錢的貴族遺孀就像是羸弱的小鹿,身邊永遠圍繞著一群覬覦她財富的鬣狗。」希瑟說,「雖然您與卡洛琳娜小姐已經多年不曾聯繫了,但考慮到她如今無助的處境,若是能得到一位老朋友的陪伴和關懷,必會使她受到莫大的安慰。」

「我……」赫爾格大人捏緊了手帕,「我不知道……可是……也許我不應該……」

「噢!看在斯諾里和瓦麗爾的份上!」我快被他急死了,「您有膽子半夜假扮毛人雪怪,有膽子幫別人私奔,難道沒膽子去見自己的老情人嗎?」

其他人也紛紛起鬨——雖然他們不了解赫爾格大人與卡洛琳娜小姐往日的舊情,但群眾們總有一種奇妙的嗅覺,能夠像獵犬一樣嗅出隱藏在那條手帕里的秘密,尤其當那個秘密和酸澀又甜蜜的男女之情息息相關的時候。

在眾人的鼓勵下,赫爾格大人的神情愈發堅定起來:「我知道了,我立刻就……呃……」

「如果您需要的話,請隨意使用這輛馬車。」希瑟微笑著表示,「我在赤岩鎮的馬廄買下了它,但我和瑟里都有自己的坐騎,平日用不上馬車。就請收下它,當作我們送給您的新婚禮物吧。」

「斯諾里啊……」赫爾格大人急促地喘著氣,「謝謝你——不,謝謝您,大人。」

說罷,他立刻坐上馬車,在整個薄暮灣的歡呼聲中奔向了遠方。

直到馬車消失在小道的拐彎處,我才依依不捨地收回視線,儘管事情已經告一段落了,但我依然感覺熱血沸騰。

看著希瑟回到瑟里身邊,親吻彼此的面頰時,這熟悉的一幕讓我不禁笑了起來:「我知道你們一定還有很多精彩的小細節沒說,等會兒吃晚飯的時候,你們可得通通倒出來,不准私藏。」

然而,希瑟的神情中卻多了一絲悲傷:「很遺憾,貝麗特小姐,我和瑟里馬上也要離開了。」

我的熱情霎時被澆了個透心涼:「怎麼會這麼匆忙……不能等明天再走嗎?」

「抱歉,我們身上擔負著重要的使命,不方便在這裡停留太久。」希瑟說,「介意送我們一程嗎?」

「當然不介意……」我儘可能輕快地回答,但在他們轉身的瞬間,我還是偷偷擦了擦眼淚。

亞奇爵士看到了我的小動作,輕輕拍了拍我的後背作為安慰。

希瑟和瑟里牽著馬走到了村口,我和亞奇爵士陪同左右。

「貝麗特小姐——不,貝麗特,在離開之前,我想和你聊一聊你曾經的夢想。」

「噢,關於這個……」我下意識地抓了抓頭髮,「謝謝,但還是算了吧……我已經下定決心了,以後我會一直留在薄暮灣……」

「貝麗特,青春並沒有我們想像中的那麼長。」她柔聲道,「等到你垂垂老矣,躺在床上回顧自己的一生時,你希望自己腦海中湧現出的是什麼呢?是柴米油鹽,清掃雞窩,一個只有薄暮灣那麼大的世界,還是驚心動魄的冒險,從未有人踏足過的高峰,還有那些未知的古老遺蹟?」

僅僅是她話語中蘊藏的關懷與慈愛,就讓我又忍不住哽咽起來:「為什麼你總能這麼輕易就動搖一個人的想法……但是這樣不行,我不能拋下爸爸……你剛才也說了,我的選擇有可能會傷害那些愛我的人……」

「為什麼不直接問問他呢?」瑟里說,「走到他面前,像你剛才那樣尷尬地抓抓頭髮,然後說'爸爸,我想出去探險',再聽聽他是怎麼回答的。」

「可是……」

「當然,我也理解你的顧慮,一位年輕姑娘孤身行走在外有多麼危險,我比任何人都要清楚。」希瑟說,「最好能有一位同伴,與你年齡相近,意味著對方有充足的精力參與冒險。品行端正,有責任心,不會在你落難時一走了之。最好是一位體格高大的男性,這樣能在旅途中避免一些宵小之徒的覬覦。武藝出眾,足以應付強盜和野獸。若是能有一個正派的名號,則再好不過,能讓你們在其他城鎮更容易受到友好的對待。」

聞言,亞奇爵士眨了眨眼睛:「你是在說……我嗎?」

「我並沒有指名道姓,亞奇爵士。」希瑟微微一笑,「但我不否認你是一位非常合適的人選。」

「我……我當然樂意成為貝麗特小姐的同伴,只是……」亞奇爵士躊躇道,「我是一名誓言騎士,必須時刻為我的領主效力。我不能讓一己之私凌駕於騎士的責任之上。」

「啊哈,果然。」瑟里莫名笑了起來,「我就知道這個爵位會被發給那些'腦子很軸'的人。」

「請容我確認,亞奇爵士,這些話都出自你的本心,絕非為了推卸麻煩而臨時編造的藉口,是嗎?」

「當然!」亞奇爵士看著有些生氣,但出於對希瑟的敬重,他沒有當場發脾氣。

「那就再好不過了。」仿佛早就料到了他的回答,希瑟從斗篷的內袋裡拿出了一張羊皮紙,「這份手諭來自你所侍奉的領主卡斯帕·拉爾森男爵,你可以親自確認一下它的真偽。」

亞奇爵士滿臉狐疑地接過了羊皮紙,但僅僅是看了一眼,神情就轉為了震驚:「這字跡……還有這印章……確實出自卡斯帕大人之手。」

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹