首页 那黑夜來自星辰 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第59頁
上一页 目录 书签 下一章

父親也站起來,「他們都很懂事,我也沒有什麼好說的。想來想去,送他們兩句祝福:照顧好彼此,照顧好自己;了解世界,也認識自己。」

他坐下後,我問他:「後一句話,怎麼我記得是你前幾天給我的一本占星書扉頁上的?」也不知父親怎麼在這個時間點想了起來。

「剛才有點緊張,有點緊張,」父親笑道,「這是我最近總在思考的一個問題。看到你對占星學的了解越來越深λ,我在想,如何告訴你占星的本質?答案就是句來自於古希臘德爾斐神廟的這句箴言,『認識你自己』。占星最終的目的,是幫人們認識世界的規律、認識自己,進而幫助別人也認識這些。」

「經過這兩年,您終於承認我對神秘學的興趣是嚴肅的,願意直接教學了?」我笑道。

父親呆愣了一會,眼裡有些微光,「因為今天我忽然覺得,你長大得太快了。有很多我該做事,該說的話,該教你的東西還沒來得及教,你就要離開了。」

他說得我也有些心酸,「我並沒有離開呀,你不要總是出去考查,我們可以經常見。」

「是的,是的。老年人容易傷感。」父親說。

大家開始用餐,阿爾伯特也坐了下來,卻並不吃飯,只是看著我,然後從衣袋裡掏出一個請柬卡片,放在我面前。我以為是之前發剩下下的,但馬上發現不是,這和我們之前使用的印花紋請柬不一樣,上面有一隻像是紙雕的玫瑰,打開來,是他那好看的花體字:

「訂婚還不是婚姻,但它是一次邀請。西貝爾·埃德斯坦小姐,我邀請你走進我接下來的人生。——愛你的,阿爾伯特。」

第51章

那天在車上只是一句玩笑說,說他沒有給我寫信時用那麼好看的字,他都記著呢。我趕緊合上了請柬,那些字仿佛會發出刺|激氣體,容易讓人眼睛發澀。

旁邊的父親、比拉、科雷格都看著我笑,倫德施泰特表情不變,但眼神也是溫和的。

「念出來聽聽唄?」希爾德笑道。

「這是給我一個人的,我要保密。」我把請柬在胸前捂了一會,放進包里。

我不想承認,這張小小的紙和上面的幾行字就讓我感覺那麼幸福。我不想表現得太明顯,讓人覺得我得到一紙承諾就像得到一個世界那麼開心。我不想念出來,因為我可能會太緊張說不出話,或激動得哭起來。那樣真的太像小孩子了。

阿爾伯特安靜地笑著,他是否明白我此刻的想法?就當他都明白吧!一切都很好。

越單純,越快樂,是不是?

「姑娘們總是容易被一些小小的浪漫打動,是不是,」克魯伯跟希爾德說,「其實也不值什麼錢。」

「你為什麼總是想著錢?」希爾德不悅地回答,但又調整了一下語氣,柔和了點,「看見她的耳環了沒有?阿爾伯特新送的,只是沒有特意展示而已。有些東西雖小,但表達的是真心。」

克魯伯瞟了一眼我的耳環。

直到飯快吃完了,霍夫曼先生還沒有到,科雷格笑著問希爾德,「你怎麼和你父親說的,他是不是跑到郊外花田裡自己去摘花啦?」

「到真有可能。」我說。大家都知道希爾德想要什麼總是不達目的不肯罷休的,霍夫曼先生又很寵愛她,只怕不知到哪裡千方百計找花去了。

「只希望他在完全結束前可以趕到,好讓我謝謝他。」阿爾伯特看了看手錶。

「埃德斯坦先生,您在星相中預測的爭執似乎沒有到來。」科雷格對我父親說。

「是啊,完美的一天中,只有兩位父親犯下了錯誤。」父親笑著攤手。

已經有客人起身離開了,我們去送。阿爾伯特的兩個參謀部同事拉著我們照了幾張合影。

人走以後,阿爾伯特在我身後,把頭倚在我肩膀上,「我想回家,我的未婚妻要扶我回去。」

我笑起來,他呼吸出來都是酒氣,他喝了不少。我用嘴唇貼了一下他臉頰,「你先進去休息,讓待者給你泡杯茶。剩下的客人我來送。」<="<hr>

哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)

<span>:||

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹